La parola, binà tut quel che se dropéva l'era semper gualiva: «Ségneme su, valà»
«Te ghe n'hai dele bèle, cavra dal formài, sàt che te digo: m'è vegnù anca fàm»
La cambio e i te domanda: «Tèi, te ricordit l'ultima pasuórt che t'hai dropà?» – Ma zio càn dalùa, set anca móna? Se me ricordévo l'ultima pasuórt miga sarìa nele stràze!
Si usa l’inglese anche nella parlata dialettale. D’altronde, ci sono anche parole inglesi che derivano dal dialetto, come «reset», da «rasentar»
Verso le elezioni: una legge elettorale che funziona? Sì, come i vàucier, che quando i néva via come 'l pàm a mezdì, i ha dìt che i scherzéva…
Chisà se mai riuscirém a nar for a rivedér le stele…
Te firmi carte dapertut e po’ te disi tut al telefono che i sènta tuti
«Va via le monedìne? Osc'ia, che pecà. Quéle picole le era le pù bone per nar a veder soto i grata e vinzi...»
Fatta la legge sulla legittima difesa, non si trova l’inganno: è tutto chiarissimo…
Come quel che diséva: «Se gh'è n'orolòi, vol dir che gh'è anca n'orologèr...»