Home | Rubriche | Dialetto e Tradizione | Lopio-Busa, la Divina Tragedia – Di Cornelio Galas

Lopio-Busa, la Divina Tragedia – Di Cornelio Galas

Chisà se mai riuscirém a nar for a rivedér le stele…

image

La Comedia de Lopio e Busa, conosciuta soprattutto come L'è na Comedia, o Divina Commedia, o Divina Tragedia, è un poema allegorico-didascalico di Cornel Galaticus, scritto in terzine incatenate di versi endecasillabi, in lingua volgare trentina.
Ne riportiamo una parte, quella che il sacro Padre Dante avrebbe scritto oggi  tra la Ruina de Dro e quella di Marco.
 
Propri nel mèz del me camìn,
disénte tra Arco e Mori,
me sóm trovà, n'altra volta
ed d'en bus stròf e negher
che me paréva d'aver pèrs,
così, del colp, senza saver
la stràa che dovévo ciapàr.
 
A pàss San Giovani, sóra Nàch,
giust davanti al canter eterno,
vedo na scrita su 'n paracàr:
«sta stràa l'avem fàta nel '34».
Ah credo bem, digo da per mi,
e 'n tant tuti i me passa via,
che la sia picola ai nòssi dì.

En banda, a la curva dei rospi,
e quest el spàzza via i dùbi,
gh'è quei che vende le ànfore
che i ha trovà zamai soto tèra,
robe de ani e ani endrìo...
forse saltàe su propri a scavàr
e butàe nei sgrébeni del Lopi.
Se va 'n vanti a pass de òm,
come tanti danài maledéti,
ghè quel bestémia dal finestrìm,
quel che volerìa pasàrte 'nvanti,
quel che sóna e nessùm 'scolta.
Come 'n sciàp de osèi sgarìdi
tuti i zìga, i vòl sgolàr via.
 
Prima o dopo, i lo capìs tuti,
che 'n st'inferno ghe vol calma,
che se no se vol brusar frizióm
l'è meio fars'en subit na resóm.
S'empìza la radio, tant che sia,
se fùma anca se gh'è i bòci...
se zerca de ciuciàr do caramèle.
 
E la va, piam piam, ma la va
sta procesiòm tra Lopi e Busa,
sperando che no ghe sia pàche,
che no i sia drìo a 'sfaltar
o a poàr, da le bande, le piante.
Se varda fim dove 'riva la cóa,
e ognum stà entànt su la sóa.
 
Nel spegiét,osc'ia, n'ambulanza,
sirene che se sente fim a Trent,
nessùm se sposta, ma capìntene ...
dove podei nar se non nel làch?
E alora anca quei che sta màl
i è 'nciodài, fim a quel slàrch
che benedìs semper i malài.
 
Quando, de not, som squasi 'rivà,
me scàpa l'ocio, en mez al prà:
toh varda el cartel, enluminà,
quando gh'è 'l sol no s'el vede.
Gh'è scrìt parole fate col fòch:
«Pòri laòri arivai fin chì...
lasé ogni speranza da not a dì.»
 
Alora smonto, e lèzo en po' pù bem,
le paroline picole, lì sora el fém:
«Porté pazienza, sol pochi mesi,
che i soldi per la nova galerìa
per st'autùm i sarà bem spesi,
gh'è volèst ani per nar d'acordi,
ma, promés, sti chi sarà ricordi.»
Condividi con: Post on Facebook Facebook Twitter Twitter

Subscribe to comments feed Commenti (0 inviato)

totale: | visualizzati:

Invia il tuo commento comment

Inserisci il codice che vedi sull' immagine:

  • Invia ad un amico Invia ad un amico
  • print Versione stampabile
  • Plain text Versione solo testo

Pensieri, parole, arte

di Daniela Larentis

Parliamone

di Nadia Clementi

Musica e spettacoli

di Sandra Matuella

Psiche e dintorni

di Giuseppe Maiolo

Da una foto una storia

di Maurizio Panizza

Letteratura di genere

di Luciana Grillo

Scenari

di Daniele Bornancin

Dialetto e Tradizione

di Cornelio Galas

Orto e giardino

di Davide Brugna

Gourmet

di Giuseppe Casagrande

Cartoline

di Bruno Lucchi

L'Autonomia ieri e oggi

di Mauro Marcantoni

I miei cammini

di Elena Casagrande